salamx2の雑談

salamx2.exblog.jp
ブログトップ

つの

「角を出す」とか「角つきあわせる」など、日本語で角(つの)が出てくると、あまり平和な雰囲気はありませんが、ペルシャ語では、驚いた時に角が出るようです。
例えば
「驚きすぎて、角が出るところだったよ!」
というふうに。
めちゃくちゃに驚くと、角が出る、、、わかるようなわからないような。そういう微妙な感じがたまらなく好きですねぇ、ペルシャ語の慣用句。
[PR]
by salamx2 | 2008-08-07 10:43 | Comments(2)
Commented by ぽこり at 2008-08-07 21:02 x
わかるようなわからないような。
こんど使ってみます。
「驚きすぎて、角がでるところだったよ!」
や、やっぱりどうしようかな。
Commented by salamx2 at 2008-08-08 07:34
驚かした方が逆に驚きそうですよね。
漫画のキャラクターとかにもなれそうです。