そろそろボローニャから帰っているだろうと思って、マルジャーンとモルテザーに「元気かねー?イタリアどうだったかねー?」などとメールをしてみたところ、ふたりから「すごくよかった」というようなメールが返ってきました。そうでしょうな、そうでしょうな。
ところで、このような、旅とか楽しい時間について尋ねられた時には、必ず
「ジャート・ハーリー・ブード」あるいは「ジャーイェ・ショマー・ハーリー・ブード」
と言います。直訳すると「あなたの場所は空(から)だった」。
「あなたがいなくて残念でした」くらいの意味です。
これも100%ですね。絶対言います。
マルジャーンとモルテザーももちろん書いていました。
あー、わたしもイラン以外の外国に行って、あの2人に「ジャート・ハーリー・ブード」と言いたい。最近は言われっぱなしです。